Pour une communication inclusive en allemand

Qu’est-ce que la communication inclusive ?

  • La communication inclusive a pour objectif d’inclure tout le monde et de représenter la diversité sociale, tout en restant compréhensible.
  • L’écriture inclusive, aussi appelé langage épicène ou non sexiste, désigne la représentation équitable de toutes les personnes – quel que soit leur genre – dans la langue écrite.
  • Outre le genre, la communication inclusive intègre également d’autres caractéristiques telles que l’appartenance ethnique, la classe sociale ou encore les capacités physiques et intellectuelles.

Pour les entreprises et organisations suisses…

  • qui souhaitent atteindre leur groupe cible en Suisse alémanique ;
  • qui veulent une communication sans clichés ni discriminations ;
  • qui accordent de l’importance à des textes inclusifs au style irréprochable.

Bonjour ! Je m’appelle Nicole

Véritable passionnée de langues, aucune erreur ne m’échappe. Lorsque que je ne suis pas à la chasse aux fautes, j’aime me plonger dans un livre ou encore me balader au bord de la Sarine ou en forêt. Pendant mes études en linguistique et sciences sociales, je suis tombée amoureuse de la Suisse romande et me suis depuis installée à proximité de Fribourg. Après avoir occupé différents postes en entreprise, j’ai trouvé ma vocation : depuis 2021, je soutiens les entreprises et les organisations qui souhaitent adopter une communication inclusive en allemand en qualité de conseillère en communication inclusive, relectrice et rédactrice.

Sensible à la communication inclusive, je suis une spécialiste de l’écriture inclusive en allemand, autrement dit la représentation égalitaire des personnes dans la langue, indépendamment de leur genre. J’ai le plaisir de collaborer avec des collègues expert·es pour les projets intégrant d’autres langues (français, italien, anglais) et domaines du langage inclusif (antiracisme, accessibilité, langage simplifié).

Prestations

Website-Lektorat

Relecture et correction

Pour des textes en allemand corrects, élégants et adaptés au public cible.

Website-Fachlektorat

Révision de traduction

Pour des textes qui s’adressent parfaitement au groupe cible suisse-allemand.

Website-Fachlektorat

Communication inclusive

Pour des textes qui s’adressent à un groupe cible varié et progressiste.

Elles et ils me font déjà confiance

J’ai fait appel à Nicole, car elle est sensible à l’écriture inclusive et peut rédiger de manière inclusive en allemand. Grâce à ma collaboration avec Nicole, je dispose d’une version allemande de mon site web appropriée et idiomatique.

Je recommanderais ses services à toutes les personnes, entreprises et organisations qui ont besoin de services professionnels pour la rédaction de textes inclusifs en allemand.

Marylin Krieg

Traductrice, relectrice et formatrice, L'inclusive

On a trouvé notre manière de fonctionner et communiquer ensemble très facilement et rapidement. Et me voilà moins de quinze jours après (et 1 semaine en avance du délai annoncé) avec mon manuscrit terminé, prêt à être publié !

Je recommande donc vivement ses services de révision de traduction à quiconque veut s’assurer une tonalité suisse de qualité professionnelle.

Marc Pittet

Blogueur et auteur de livre, Mustachian Post

J’ai fait appel à Nicole pour une formation, car je souhaitais sensibiliser mes étudiantes et étudiants au langage inclusif et les familiariser avec ses différentes stratégies.

Je recommande cette prestation aux institutions et organisations qui accordent une grande importance à des textes au style irréprochable et qui souhaitent se former pour adopter une écriture inclusive.

Ella Michèle Wern

Enseignante d’allemand langue étrangère, Centre de langues de l’Université de Fribourg

Intéressé·e à collaborer avec moi ?