Startseite

Warum brauchen Sie ein Lektorat?

– Weil der erste Eindruck zählt. Er entscheidet, ob die Leserin oder der Kunde dranbleibt.

– Fehlerfreie Texte wirken seriöser, glaubhafter und professioneller.

– Nicht zuletzt erhält eine sprachlich einwandfreie Arbeit eine bessere Note.

Angebot

Was ist Ihr Ziel? Lektorat Odermatt hilft Ihnen, es zu erreichen.

Lektorat Odermatt sorgt für Top-Texte – schreibend und korrigierend. Das passende Angebot hängt von Ihren Bedürfnissen ab. Was ist Ihr Ziel?

– ein korrekter Text

– ein korrekter, ansprechender Text

– ein korrekter und ansprechender Text, der wissenschaftliche Kriterien erfüllt

– ein Text ohne Geschlechterstereotype, der alle Menschen gleichermassen anspricht

– ein Text, dem man nicht anmerkt, dass er übersetzt ist

– Texte, die verkaufen

Können Sie sich nicht entscheiden? Fragen Sie nach und lassen Sie sich kostenlos beraten.

Über Lektorat Odermatt

Lektorat Odermatt wird von Nicole Odermatt geführt.

Sie ist seit Anfang 2021 freie Lektorin und hat acht Jahre Erfahrung im Korrigieren von Texten, davon eineinhalb Jahre als Lektorin eines grossen Schweizer Sachbuchverlags. Während des fünfmonatigen Praktikums und der anschliessenden Festanstellung hat sie ihr Handwerk verfeinert und alle Verlagsbereiche kennengelernt.

Das Deutschschweizer Sprachtalent ist seit 2012 in der Suisse romande wohnhaft, und zwar ziemlich nah am Röstigraben. Nach einem zweisprachigen Bachelor of Arts der Universität Freiburg i. Ü. schloss sie ihr Studium mit einem Master of Arts in Sprachen und Literaturen ab. Dabei ging es um Didaktik, Sprachforschung, Linguistik, Germanistik und Grammatik.

Seit sie lesen kann, verschlingt sie ein Buch nach dem anderen – eine Leidenschaft, die bis heute anhält. Ihre Augen entspannt sie beim Aareschwimmen, Gärtnern, Pilates und auf Velotouren.

Referenzen

Die Zusammenarbeit mit Nicole ist für mich ein wahrer Glückstreffer. Sie arbeitet sehr professionell, verfügt über ein grosses Expertenwissen und lässt mir gleichzeitig viel Raum, damit ich meine eigenen Überlegungen einbringen kann. Ich schätze auch ihre positive und fröhliche Art und kann sie wärmstens weiterempfehlen.  

Corinne Brecher, unabhängige Finanzberaterin und Inhaberin der Investique GmbH, Kolumnen

Ende Januar 2021 erhielt ich die fertige Übersetzung meines Buches ins Deutsche. Nachdem ich das Manuskript durchgesehen hatte, rieten mir zwei Deutschschweizer Freunde, ein Lektorat anzufordern, um meinen Lesern auf der anderen Seite des Röstigrabens höchste Qualität zu bieten. So kam ich Ende Februar desselben Jahres mit Nicole in Kontakt, die zufällig eine Leserin meines Blogs Mustachian Post ist. Wir haben sehr leicht und schnell einen Weg gefunden, miteinander zu arbeiten und zu kommunizieren. Und hier bin ich nun, weniger als zwei Wochen später (und eine Woche früher als geplant), mit meinem fertigen Manuskript, bereit zur Veröffentlichung! Ich empfehle ihre Übersetzungslektorat also jedem, der einen professionellen Schweizer Ton anstrebt.

Marc Pittet, Blogger und Buchautor, deutsche Übersetzung seines Buchs

Schnell, konstruktiv und unkompliziert – ich bin mit dem breiten Angebot sowie den Leistungen von Lektorat Odermatt sehr zufrieden. Frau Odermatt ging stets auf meine individuellen Fragen ein und versuchte, mit hilfreichen Tipps nach passenden Lösungen zu suchen. Das Feedback war dabei immer sehr konstruktiv, zuvorkommend und mit weiterführenden Quellen belegt. Ein schneller, unkomplizierter Austausch machen den Korrekturprozess insgesamt sehr angenehm. Ich selbst bin froh, habe ich einige Bewerbungsunterlagen prüfen und ihnen so den letzten Schliff verpassen lassen. Gerne werde ich bei zukünftigen Arbeiten wieder auf den Service zurückkommen. Nochmals vielen herzlichen Dank!

Nicole Reichmuth, Motivationsschreiben und Lebenslauf

Dank Ihrer Lektorierung meiner Arbeit und Ihren zusätzlichen Ratschlägen, bekam ich einen besseren Überblick über die begangenen Fehler und deren Behebung. Der Korrekturmodus auf Microsoft Word eignet sich sehr gut, um die vorgeschlagenen Änderungen anzunehmen. Zudem möchte ich Ihnen danken, dass Sie sich an die Auftragsänderung sehr schnell anpassen konnten und die Arbeit trotz mehrerer (hinzugekommener) Seiten, innerhalb kürzester Zeit korrigieren konnten. Die ganze Bachelorarbeit konnte ich dank Ihrer Hilfe mit einer guten Note abschliessen.

Bachelorarbeit in Betriebsökonomie

Frau Odermatt ist eine äusserst kompetente Lektorin. Durch ihre hilfreiche und zeitnahe Korrektur meiner Studienarbeit wurden viele Fehler gefunden, welche ich nicht gesehen hätte. Des Weiteren wurden mir von Frau Odermatt sehr hilfreiche Verbesserungsvorschläge bezüglich Grammatik und Syntax unterbreitet. Durch ihre Hilfe konnte ich noch einiges mehr aus der Arbeit rausholen.

Fabian Rüdisüli, Bachelorarbeit in Wirtschaftsingenieurwesen

Fr. Odermatt arbeitet professionell und kann sich zeitlich sehr gut anpassen. Die verschiedenen Angebote (Korrektorat/Lektorat usw.) ermöglichten es mir, gezielt das auszusuchen, was zu meiner Arbeit (und meinem Budget) am besten passte. Zudem fand ich das individuelle Feedback sehr hilfreich. Die Zusammenarbeit hat sich als lohnenswerte Investition herausgestellt.

Mélanie Kaeser, Masterarbeit in Germanistik

Nicole ist eine genaue, aufmerksame und zuverlässige Lektorin. Sie verbessert Fehler, die ich in meinen eigenen Texten übersehen hätte. Sie findet sprachliche Fehler jeder Art, verbessert stilistische Unschönheiten und behebt formelle Mängel. Zudem bringt sie den Lesefluss verbessernde Anmerkungen und Vorschläge an. Nicoles Lektorat führt zu sprachlich tadellosen Texten; die Sprache und die Formalien meiner juristischen Studienarbeiten werden stets mit der vollen Punktzahl bewertet – sicherlich auch dank Nicoles hervorragenden Lektorats. Sie verleiht Texten den letzten Feinschliff.

Christian Müller, Masterarbeit in Rechtswissenschaften, weitere schriftliche Arbeiten und Bewerbungen

Nicole Odermatt hat meine Masterarbeit mit ihrer aufmerksamen und zügigen Arbeitsweise lektoriert. Nebst Rechtschreibung und Grammatik machte sie auch stilistische Vorschläge nach dem state of the art – ohne dadurch den Inhalt zu verändern. Der zuständige Professor, der in der Vergangenheit oftmals die Schreibweise kritisierte, war mit den sprachlichen Aspekten der Masterarbeit sehr zufrieden. Vielen Dank, Nicole!

Fabienne Anderes, Masterarbeit in Zeitgeschichte

Blog

Die 10 häufigsten Fehler in Online-Texten

Ob Newsletter, Social Media oder Websites: Mein Herz schlug schon während meiner Zeit im Verlag – Print-Hochburg par excellence – für Online-Texte. Als quasi Digital Native lege ich besonders Wert auf ansprechende Web-Texte. Dabei sind mir 10 Fehler aufgefallen, die darin immer wieder begangen werden. Digitale Texte werden unter anderen Bedingungen gelesen als gedruckte. Stehend …

Lektorat Odermatt_Übersetzungslektorat

3 Gründe, warum Übersetzungen korrigiert werden sollten

Warum sollten Übersetzungen korrigiert werden? Welche Hilfsmittel gibt es? Was gilt es zu beachten? Was sind typische Stolpersteine? In diesem Text teile ich mein Wissen zum Thema Übersetzungslektorat. Ich erinnere mich noch gut an diesen Moment beim Berufsberater. Die ca. 14-jährige Nicole machte sich Gedanken über ihre berufliche Zukunft. Soll es eine Lehre sein? Aber …

Antirassistische Sprache

In diesem zweiten Blogartikel von Lektorat Odermatt zu inklusiver Sprache erfahren Sie, wie Sie antirassistisch kommunizieren und mit rassistischen Äusserungen umgehen können. Die Geschichte von Rassismus wird genauso thematisiert wie aktuelle Beispiele. Am Schluss lesen Sie das Interview mit Sherefedin Mussa, er ist selbst von Rassismus betroffen und arbeitet beim NCBI. Das National Coalition Building …

Möchten Sie per E-Mail aktuelle Blogartikel, Schreibtipps, häufige Fehler und Angebote erhalten? Dann abonnieren Sie den Newsletter von Lektorat Odermatt. Er erscheint ungefähr monatlich.

Processing…
Success! You're on the list.